Translation of "'re gonna break" in Italian


How to use "'re gonna break" in sentences:

You're gonna break off our engagement over this?
Vuoi rompere il fidanzamento per questo?
One day, we're gonna break down these walls, and you'll be sorry.
Un giorno, abbatteremo queste mura, e ve ne pentirete.
As long as the cops don't burst in, I think we're gonna break a couple of records.
Se non mi arrestano prima, penso che riusciremo a battere un paio di record.
No way you're gonna break up our airline.
Non ce la farà a schiacciarci.
If you're gonna break the fast, the least you can do is invite a friend.
Se rompi il digiuno, il minimo che tu possa fare è invitare un amico.
We're gonna break into the cockpit, and we're gonna fly it.
Facciamo irruzione nella cabina e prendiamo i comandi.
You're gonna break that call button.
Alla fine lo rompera' quel bottone.
You know they're gonna break this when I leave, right?
Sai che romperanno questo bicchiere quando me ne andrò?
And then we're gonna break the myth of the War Hero Bullet.
E poi faremo crollare il mito del Proiettile eroe di guerra.
You have to tell her that if you get any more trouble out of her, you're gonna break her fucking fingers.
Devi dirle che se ti dà qualche altro problema, le romperai quelle fottute dita.
And tonight you're gonna break your one rule.
E stasera tu infrangerai la tua unica regola.
There's no way we're gonna break him in the time that we've got.
Non riusciremo a piegarlo nel tempo che abbiamo.
It's not like you're gonna break it.
Non e' che puoi romperlo, cioe'...
We're gonna break it online as soon as the president accepts it.
Posteremo la notizia online appena il Presidente le accetta.
We're gonna break you out, Will.
Ti tireremo fuori di qui, Will.
See, we're gonna break this thing open, and we're gonna use this money to build the greatest Native American museum and cultural arts center in the world in our town.
Vedete, romperemo quest'affare e useremo il denaro per edificare il più grande... museo sui nativi americani e centro d'arte al mondo... nella nostra città!
That you're gonna break into a military prison?
Che vuoi irrompere in una prigione militare?
You have to realize this before you're gonna break Silas' compulsion.
Devi rendertene conto, se vuoi spezzare il controllo che Silas ha su di te.
No, you're gonna break the box!
Mi sfidi a rompere la scatola!
You're gonna break your arm up there, and I'm gonna laugh my ass off.
Ti romperai un braccio la' sopra, e io me la ridero' di gusto.
We're gonna break the chain, stop the signal.
Spezzeremo la catena e interromperemo il segnale.
You're gonna break into the communications mainframe?
Cercherai... di inserirti nel sistema di comunicazione?
Elgin, you move any faster, you're gonna break that hip.
Elgin, piano. Se cadi, ti rompi un femore.
If you keep swingin' like that, you're gonna break your wrist.
Se continui a colpire così, ti romperai il polso.
They're gonna break him out of police custody.
Lo faranno uscire dalla custodia di polizia.
But we're gonna break that with Mamby, right?
Ma noi romperemo questo circolo vizioso con Mamby, giusto?
We're gonna break rule number one.
andiamo a infrangere la regola numero uno.
A curse you're gonna break with true love's kiss.
Incantesimo che tu spezzerai con un bacio di vero amore.
2.8109419345856s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?